श्री महाभारत  »  पर्व 3: वन पर्व  »  अध्याय 86: युधिष्ठिरका धौम्य मुनिसे पुण्य तपोवन, आश्रम एवं नदी आदिके विषयमें पूछना  »  श्लोक 10-11
 
 
श्लोक  3.86.10-11 
योऽस्त्रवेगानिलबल: शरार्चिस्तलनि:स्वन:।
रजोधूमोऽस्त्रसम्पातो धार्तराष्ट्रानिलोद्धत:॥ १०॥
निसृष्ट इव कालेन युगान्ते ज्वलनो महान्।
मम सैन्यमयं कक्षं प्रधक्ष्यति न संशय:॥ ११॥
 
 
अनुवाद
'काल ने उसे प्रलयकाल में संवर्तक नामक महाअग्नि के समान उत्पन्न किया है। शस्त्रों का वेग वायु के समान उसका बल है। बाण उसकी ज्वालाएँ हैं। ताड़ की ध्वनि उस प्रज्वलित अग्नि की ध्वनि है। युद्ध में उड़ती हुई धूल उस कर्णरूपी अग्नि का धुआँ है। शस्त्रों की वर्षा उसकी ज्वालाओं का प्रभाव है। धृतराष्ट्रपुत्र रूपी वायु का साथ पाकर वह और भी अधिक अभिमानी और प्रज्वलित हो गया है। सूखे तिनकों के ढेर के समान वह मेरी सेना को जला डालेगा, इसमें संदेह नहीं है।'
 
‘Kala has created him like a great fire called Samvartak during the time of destruction. The speed of the weapons is his force like air. The arrows are his flames. The sound of the palm is the sound of that burning fire. The dust raised in the war is the smoke of that fire in the form of ears. The rain of weapons is the effect of his flames. He has become even more arrogant and blazing after getting the support of the wind in the form of the son of Dhritarashtra. There is no doubt that he will burn my army like a pile of dry straws. 10-11.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas