|
| |
| |
श्लोक 3.80.9  |
नित्यं हि पुरुषव्याघ्रा वन्याहारमरिंदमा:।
उपाकृत्य उपाहृत्य ब्राह्मणेभ्यो न्यवेदयन्॥ ९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे श्रेष्ठ पुरुष और शत्रुओं का नाश करने वाले पाण्डव प्रतिदिन ब्राह्मणों के लिए जंगली फल और मूल आदि भोजन एकत्रित करते थे और उन्हें भोजन कराते थे। |
| |
| Those best of men and destroyer of enemies, the Pandavas, used to collect food consisting of wild fruits and roots for the Brahmins and offer them food every day. |
| ✨ ai-generated |
| |
|