तत्पश्चात्, जब कलियुग का अन्त हो गया, तब शत्रु योद्धाओं का संहार करने वाले निषधियों के राजा नल समस्त चिंताओं से मुक्त हो गए। बहेड़ा वृक्ष के फल गिनकर वे अत्यन्त प्रसन्न हुए। उन्होंने महान तेज से युक्त तेजस्वी रूप धारण किया, अपने रथ पर सवार हुए और वेगवान घोड़ों को चलाते हुए विदर्भ की ओर प्रस्थान किया। 39-40।
Thereafter, when Kaliyug disappeared, King Nala, the king of Nishadhans, who killed the enemy warriors, became free from all worries. He was very happy after counting the fruits of the Baheda tree. He assumed a radiant form filled with great radiance, mounted his chariot and driving the fast horses, left for Vidarbha. 39-40.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)