|
| |
| |
श्लोक 3.49.12  |
सर्वे प्रहरतां श्रेष्ठा: सर्वे चामिततेजस:।
सर्वे सर्वास्त्रविद्वांसो देवैरपि सुदुर्जया:॥ १२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| सभी पाण्डव आक्रमणकारी योद्धाओं में श्रेष्ठ हैं। वे सभी अनन्त तेज से संपन्न हैं और सभी अस्त्र-शस्त्रों के ज्ञाता हैं, इसलिए देवताओं के लिए भी उन्हें पराजित करना अत्यंत कठिन है॥12॥ |
| |
| All the Pandavas are the best amongst all the attacking warriors. All of them are blessed with infinite brilliance and all have the knowledge of all the weapons, therefore they are extremely difficult to defeat even for the Gods.॥ 12॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|