|
| |
| |
श्लोक 3.46.29-30  |
तत्र चावभृथे तस्मिन्नुपस्थाने दिवौकसाम्।
तव पित्राभ्यनुज्ञाता गता: स्वं स्वं गृहं सुरा:॥ २९॥
तथैवाप्सरस: सर्वा विशिष्टा: स्वगृहं गता:।
अपि चान्याश्च शत्रुघ्न तव पित्रा विसर्जिता:॥ ३०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब देवताओं की सभा में वह उत्सव समाप्त हो गया, तब सभी देवता आपके पिता से आज्ञा लेकर अपने-अपने धाम को चले गए। हे शत्रुओं का नाश करने वाले! इसी प्रकार आपके पिता से विदा लेकर सभी प्रमुख अप्सराएँ तथा अन्य साधारण अप्सराएँ भी अपने-अपने धाम को चली गईं। |
| |
| When that festival ended in the assembly of gods, all the gods took your father's permission and went to their respective abodes. O destroyer of enemies! In the same way, after taking leave from your father, all the prominent Apsaras and other ordinary Apsaras also went to their respective homes. |
| ✨ ai-generated |
| |
|