|
| |
| |
श्लोक 3.289.25-26  |
लङ्कां प्रवेशयामासुस्तं रथं वाजिनस्तदा।
ददर्श रावणस्तं च रथं पुत्रविनाकृतम्॥ २५॥
स पुत्रं निहतं ज्ञात्वा त्रासात् सम्भ्रान्तमानस:।
रावण: शोकमोहार्तो वैदेहीं हन्तुमुद्यत:॥ २६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| उस समय घोड़े उसी खाली रथ को लंकापुरी ले गए। रावण ने देखा कि उसके पुत्र का रथ उसके बिना ही लौट आया है। तब अपने पुत्र के मारे जाने का समाचार पाकर रावण का मन भय से व्याकुल हो उठा। वह शोक और मोह से व्याकुल होकर विदेह की पुत्री सीता को मारने के लिए उद्यत हो गया। 25-26 |
| |
| At that time the horses took the same empty chariot to Lankapuri. Ravana saw that his son's chariot has returned without him. Then Ravana's mind became disturbed with fear knowing that his son has been killed. He became agitated with grief and attachment and became ready to kill Videhan's daughter Sita. 25-26. |
| ✨ ai-generated |
| |
|