|
| |
| |
श्लोक 3.289.19  |
अविध्यदिन्द्रजित् तीक्ष्णै: सौमित्रिं मर्मभेदिभि:।
सौमित्रिश्चानलस्पर्शैरविध्यद् रावणिं शरै:॥ १९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| इन्द्रजित ने तीक्ष्ण एवं भेदी बाणों से सुमित्रकुमार लक्ष्मण को घायल कर दिया। इसी प्रकार लक्ष्मण ने भी अग्नि के समान दाहक तीक्ष्ण छुरों से रावणपुत्र इन्द्रजित को घायल कर दिया। |
| |
| Indrajit pierced Sumitra Kumar Lakshman with sharp and piercing arrows. Similarly, Lakshmana also injured Ravana's son Indrajit with sharp knives that had a burning touch like fire. 19॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|