|
| |
| |
श्लोक 3.288.6  |
अकृता या प्रहस्तेन कुम्भकर्णेन चानघ।
खरस्यापचिति: संख्ये तां गच्छ त्वं महाभुज॥ ६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे पापरहित महाबाहु! खरे की हत्या का जो बदला प्रहस्त और कुम्भकर्ण ने नहीं चुकाया, वह तुम्हें युद्ध में चुकाना चाहिए ॥6॥ |
| |
| ‘Sinless great-armed! The revenge that Prahasta and Kumbhakarna did not pay for the murder of Khare, you should pay it in the war. 6॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|