अदासो गच्छ मुक्तोऽसि मैवं कार्षी: पुन: क्वचित्।
स्त्रीकामं वा धिगस्तु त्वां क्षुद्र: क्षुद्रसहायवान्॥ २१॥
एवंविधं हि क: कुर्यात् त्वदन्य: पुरुषाधम:।
(कर्म धर्मविरुद्धं वै लोकदुष्टं च कर्म ते।)
अनुवाद
'सिन्धुराज! अब तुम दास नहीं रहे, जाओ, मुक्त हो गए। फिर कभी ऐसा काम मत करना। अरे! तुम परस्त्री की इच्छा करते हो, धिक्कार है तुम्हें! तुम स्वयं तो नीच हो ही, तुम्हारे सहायक भी नीच हैं। तुम्हारे सिवा और कौन ऐसा अधम है जो धर्म के विरुद्ध ऐसा कृत्य कर सकता है? तुम्हारा यह कृत्य समस्त जगत में निन्दित है।'॥21 1/2॥
‘Sindhuraj! You are no longer a slave, go, you have been set free. Never do such a thing again. Oh! You desire another woman, shame on you! You yourself are vile, your helpers are also vile. Who else other than you is so wretched who can do such an act against Dharma? This act of yours is condemned in the entire world.’॥ 21 1/2॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)