एक समय की बात है, शत्रुओं को कष्ट देने वाले पांचों पांडव, तपस्वी पुरोहित धौम्य और ऋषि तृणबिन्दु के कहने पर, द्रौपदी को आश्रम में अकेला छोड़कर, ब्राह्मणों की रक्षा के लिए जंगली जानवरों को मारने के लिए चारों दिशाओं में एक साथ चले गए।
Once upon a time, the five Pandavas, who were tormentors of their enemies, at the behest of the ardent ascetic priest Dhoumya and the sage Trinabindu, leaving Draupadi alone in the ashram, went together in four directions to kill wild animals to protect the Brahmins.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)