उत्तर कुरु के निवासी अब उस मार्ग पर सुखपूर्वक यात्रा करते हैं। देवताओं और दानवों ने देखा कि कुमार कार्तिकेय अपनी शक्ति से शत्रुओं पर बार-बार आक्रमण करते हैं और वह शक्ति हजारों योद्धाओं का वध करके उनके पास लौट आती है॥98 1/2॥
The residents of Uttara Kuru now travel comfortably on that road. The gods and demons saw that Kumar Kartikeya repeatedly attacks the enemies with his Shakti and it returns to him after killing thousands of warriors.॥98 1/2॥