|
| |
| |
श्लोक 3.203.3-4  |
प्रियं च ते सर्वमेतत् करिष्यति न संशय:॥ ३॥
पुत्रै: परिवृत: सर्वै: शूरै: परिघबाहुभि:।
विसर्जयस्व मां ब्रह्मन्न्यस्तशस्त्रोऽस्मि साम्प्रतम्॥ ४॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| इसमें कोई संदेह नहीं कि वह अपने समस्त पराक्रमी पुत्रों के साथ जाएगा, जिनकी भुजाएँ परिघ के समान मोटी हैं और जो आपके सभी इच्छित कार्य सिद्ध करेंगे। हे ब्रह्मन्! मुझे जाने दीजिए। मैंने अब शस्त्र त्याग दिए हैं। |
| |
| There is no doubt that he will go with all his valiant sons whose arms are as thick as a Parigha and will accomplish all your desired tasks. O Brahman! Please let me go. I have now given up weapons. |
| ✨ ai-generated |
| |
|