श्री महाभारत  »  पर्व 3: वन पर्व  »  अध्याय 193: इन्द्र और बक मुनिका संवाद  »  श्लोक 27-28
 
 
श्लोक  3.193.27-28 
बक उवाच
अष्टमे द्वादशे वापि शाकं य: पचते गृहे॥ २७॥
कुमित्राण्यनपाश्रित्य किं वै सुखतरं तत:।
यत्राहानि न गण्यन्ते नैनमाहुर्महाशनम्॥ २८॥
 
 
अनुवाद
बगुले ने कहा - जो व्यक्ति दिन के आठवें या बारहवें पहर में अपने घर में केवल शाक-भाजी पकाता है, किन्तु बुरे मित्रों का आश्रय नहीं लेता, उसके सुख से बढ़कर और क्या सुख हो सकता है? जहाँ दिन नहीं गिने जाते - जहाँ प्रतिदिन भोजन की चिंता नहीं करनी पड़ती; वही सुखी है। लोग उसे अधिक खानेवाला या पेटू नहीं कहते। 27-28.
 
The crane said - What happiness can be greater than the happiness of a person who cooks only vegetables for food in his house in the eighth or twelfth part of the day but does not take refuge in bad friends? Where days are not counted - where one does not have to worry about getting food every day; only he is happy. People do not call him a big eater or a glutton. 27-28.
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)