|
| |
| |
श्लोक 3.178.9  |
स सम्पश्यन् गिरिनदीर्वैदूर्यमणिसंनिभै:।
सलिलैर्हिमसंकाशैर्हंसकारण्डवायुतै:॥ ९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे उन वृक्षों से सुशोभित प्रदेशों और उन पर्वतीय नदियों को निहारते हुए विचरण करते रहे, जो लाजवर्द के समान रंग की, हिम के समान स्वच्छ और शीतल जल वाली थीं। हंस, करण्डव आदि हजारों पक्षी उन नदियों के जल में विचरण कर रहे थे। |
| |
| They roamed around admiring the regions adorned with those trees and the mountain rivers which were coloured like lapis lazuli, clean like snow and had cool water. Thousands of birds like swans and Karandava etc. frolicked in that mass of water of the rivers. |
| ✨ ai-generated |
| |
|