|
| |
| |
श्लोक 3.176.10-11  |
संवत्सरं तत्र विहृत्य गूढं
नराधमं तं सुखमुद्धरेम।
निर्यात्य वैरं सफलं सपुष्पं
तस्मै नरेन्द्राधमपूरुषाय॥ १०॥
सुयोधनायानुचरैर्वृताय
ततो महीमावस धर्मराज।
स्वर्गोपमं देशमिमं चरद्भि:
शक्यो विहन्तुं नरदेव शोक:॥ ११॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| 'जब हम वहाँ एक वर्ष तक गुप्त रूप से रहकर लौटेंगे, तब उस दुष्ट दुर्योधन की जड़ को सहज ही उखाड़ फेंकेंगे। नरेन्द्र! दुष्ट दुर्योधन आज अपने अनुयायियों से घिरा हुआ आनंद मना रहा है। हम उसके द्वारा रोपे गए शत्रुतारूपी वृक्ष को उसके फल-फूलों सहित उखाड़कर उससे बदला लेंगे। अतः हे धर्मराज! आप यहाँ से चले जाएँ और पृथ्वी पर निवास करें। हे मनुष्यों के स्वामी! इसमें कोई संदेह नहीं कि हम इस स्वर्गलोक में विचरण करते हुए भी अपने समस्त दुःखों का सहज ही अंत कर सकते हैं।॥ 10-11॥ |
| |
| ‘When we return after living there secretly for a year, we will easily uproot the roots of that wicked Duryodhan. Narendra! The wicked Duryodhan is today enjoying himself surrounded by his followers. We will uproot the tree of enmity he has planted along with its fruits and flowers and take revenge from him. Therefore, Dharmaraj! You should leave from here and live on earth. O Lord of men! There is no doubt that we can easily end all our sorrows even while roaming in this heavenly region.॥ 10-11॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|