| श्री महाभारत » पर्व 3: वन पर्व » अध्याय 157: जटासुरके द्वारा द्रौपदीसहित युधिष्ठिर,नकुल, सहदेवका हरण तथा भीमसेनद्वारा जटासुरका वध » श्लोक 24-27 |
|
| | | | श्लोक 3.157.24-27  | वृथामरणमर्हश्च वृथाद्य न भविष्यसि।
अथ चेद् दुष्टबुद्धिस्त्वं सर्वैर्धर्मैर्विवर्जित:॥ २४॥
प्रदाय शस्त्राण्यस्माकं युद्धेन द्रौपदीं हर।
अथ चेत् त्वमविज्ञानादिदं कर्म करिष्यसि॥ २५॥
अधर्मं चाप्यकीर्तिं च लोके प्राप्स्यसि केवलम्।
एतामद्य परामृश्य स्त्रियं राक्षस मानुषीम्॥ २६॥
विषमेतत् समालोडॺ कुम्भेन प्राशितं त्वया।
ततो युधिष्ठिरस्तस्य गुरुक: समपद्यत॥ २७॥ | | | | | | अनुवाद | | ‘ऐसी दशा में तो तुम व्यर्थ ही मृत्यु के अधिकारी हो और आज तुम्हारा जीवन व्यर्थ ही नष्ट हो जाएगा। यदि तुम्हारी बुद्धि कुबुद्धि में पड़ गई है और तुमने समस्त धर्मों का परित्याग कर दिया है, तो हमारे शस्त्र देकर युद्ध करो और उसमें विजयी होकर द्रौपदी को ले जाओ। यदि तुम अज्ञानवश यह छल या अपहरण का कार्य करोगे, तो इस लोक में तुम्हें केवल पाप और अपयश ही प्राप्त होगा। हे रात्रि-राक्षस! आज तुमने इस मनुष्य जाति की स्त्री का स्पर्श करके पाप किया है, यह भयंकर विष है, जिसे तुमने पात्र में मिलाकर पी लिया है।’ ऐसा कहकर युधिष्ठिर उनके लिए अत्यंत कठिन हो गए॥24-27॥ | | | | ‘In such a condition you deserve a useless death and today your life will be wasted in vain. If your intellect has turned to evil and you have abandoned all the dharmas, then give us our weapons and fight and after being victorious in that take Draupadi. If you commit this act of treachery or kidnapping due to ignorance, then you will get only sin and disgrace in this world. O night-demon! Today you have committed a sin by touching the woman of this human race, this is a terrible poison, which you have mixed in a pot and drunk.’ Having said this, Yudhishthira became very difficult for him.॥ 24-27॥ | | ✨ ai-generated | | |
|
|