|
| |
| |
श्लोक 3.133.20  |
राजोवाच
आशंससे बन्दिनं वै विजेतु-
मविज्ञाय त्वं वाक्यबलं परस्य।
विज्ञातवीर्यै: शक्यमेवं प्रवक्तुं
दृष्टश्चासौ ब्राह्मणैर्वेदशीलै:॥ २०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| राजा ने कहा, "ब्राह्मणपुत्र! तुम अपने प्रतिद्वंद्वी की वाणी की शक्ति जाने बिना ही बंदी को परास्त करना चाहते हो। ऐसी बातें वही कह सकता है जो प्रतिद्वंद्वी की शक्ति को जानता हो। वेदों का अध्ययन करने वाले अनेक ब्राह्मणों ने बंदी का प्रभाव देखा है।" |
| |
| The king said—Brahmin's son! You wish to defeat Bandi without knowing the power of your opponent's speech. Only those who know the strength of the opponent can say such things. Many Brahmins who study the Vedas have seen the effect of Bandi. |
| ✨ ai-generated |
| |
|