श्री महाभारत  »  पर्व 2: सभा पर्व  »  अध्याय 69: जूएमें शकुनिके छलसे प्रत्येक दाँवपर युधिष्ठिरकी हार  » 
 
 
अध्याय 69: जूएमें शकुनिके छलसे प्रत्येक दाँवपर युधिष्ठिरकी हार
 
श्लोक 1:  युधिष्ठिर बोले, "शकुन! तुमने मुझे छल से इस चाल में हरा दिया है, इसीलिए तुम्हें इस पर इतना गर्व है। आओ, हम एक बार फिर एक-दूसरे पर पासे फेंककर जुआ खेलें।"
 
श्लोक 2:  मेरे पास हज़ारों मुद्राओं से भरे हुए अनेक सुंदर बक्से हैं। इसके अलावा, खजाना, अक्षय धन और अनेक प्रकार का सोना भी है। हे राजन! मेरा यह सारा धन दांव पर लगा है। मैं इससे आपके साथ खेलता हूँ।
 
श्लोक 3:  वैशम्पायन कहते हैं: यह सुनकर शकुनि ने पाण्डु के ज्येष्ठ पुत्र तथा अपने सिद्धांतों से कभी विचलित न होने वाले कौरवों के वंशज राजा युधिष्ठिर से कहा, 'देखिए, इस चाल में भी मैं जीत गया।'
 
श्लोक 4-6:  युधिष्ठिर बोले, "यह आनन्दमय राजसी रथ, जो हमें यहाँ लाया है, सभी रथों में श्रेष्ठ, जैत्र नामक परम पवित्र रथ है। चलते समय यह बादलों और समुद्र की गर्जना के समान गम्भीर ध्वनि करता है। यह अकेला ही एक हजार रथों के बराबर है। इस पर व्याघ्र चर्म मढ़ा हुआ है। यह अत्यंत सुदृढ़ है। इसके पहिये तथा अन्य आवश्यक वस्तुएँ अत्यंत सुन्दर हैं। यह अत्यंत शोभायमान रथ छोटी-छोटी घंटियों से सुशोभित है। कुरर पक्षी के समान कान्ति वाले आठ उत्तम घोड़े, जो सम्पूर्ण राष्ट्र में आदरणीय हैं, इस रथ को खींचते हैं। इन घोड़ों के सामने आने पर भूमि को छूने वाला कोई भी प्राणी बच नहीं सकता। हे राजन! इन घोड़ों सहित यह रथ मेरा धन है, जिसे मैं आपके साथ जुए में दांव पर लगाता हूँ।"
 
श्लोक 7:  वैशम्पायन कहते हैं - जनमेजय! यह सुनकर हाथी का आश्रय लिए हुए शकुनि ने पुनः पासे फेंके और विजेता का निश्चय करके युधिष्ठिर से कहा - 'देखो, यह भी मैं जीत गया।'
 
श्लोक 8-10:  युधिष्ठिर बोले, "मेरी एक लाख युवती दासियाँ हैं, जो शुभ स्वर्ण आभूषण धारण करती हैं। उनके हाथों में शंख के कंगन, भुजाओं में बाजूबंद, गले में कंठहार तथा शरीर के अन्य अंगों पर सुन्दर आभूषण हैं। बहुमूल्य हार उनकी शोभा बढ़ाते हैं। उनके वस्त्र अत्यंत सुन्दर हैं। वे शरीर पर चंदन का लेप लगाती हैं, बहुमूल्य रत्न और स्वर्ण धारण करती हैं तथा चौसठ कलाओं में निपुण हैं। वे नृत्य और गान में भी निपुण हैं। वे सभी मेरी आज्ञा से स्नातकों, मंत्रियों और राजाओं की सेवा करती हैं। हे राजन! यह मेरा धन है, जिसे मैं आपके साथ दाँव पर लगाकर खेलता हूँ।"
 
श्लोक 11:  वैशम्पायन कहते हैं - जनमेजय! यह सुनकर कपटी शकुनि ने पुनः विजय का निश्चय कर लिया और पासे फेंककर युधिष्ठिर से कहा - 'इस चाल में भी मैं जीत गया।'
 
श्लोक 12:  युधिष्ठिर बोले - "दासियों के समान मेरे एक लाख सेवक हैं। वे कुशल और मिलनसार हैं। उनके शरीर सदैव सुन्दर ऊपरी वस्त्रों से सुशोभित रहते हैं॥ 12॥
 
श्लोक 13:  वह चतुर, बुद्धिमान, संयमी और युवा है। उसके कानों में कुण्डल चमकते रहते हैं। वह हाथ में भोजन का पात्र लिए दिन-रात अतिथियों को भोजन परोसता रहता है। हे राजन, यह मेरा धन है, जिसे मैं आपके साथ खेलने के लिए दाँव पर लगाता हूँ॥13॥
 
श्लोक 14:  वैशम्पायन कहते हैं: जनमेजय की यह बात सुनकर, शकुनि ने, जो पुनः छल का सहारा ले चुका था, अपनी विजय के प्रति आश्वस्त होकर युधिष्ठिर से कहा, 'देखो, इस चाल में भी मैं जीत गया हूँ।'
 
श्लोक 15:  युधिष्ठिर बोले, "हे सुबलपुत्र! मेरे पास एक हजार मदमस्त हाथी हैं, जिनकी रस्सियाँ सोने की बनी हैं। वे सदैव आभूषणों से सुशोभित रहते हैं। उनके गालों और माथे पर कमल के चिह्न बने रहते हैं। उनकी गर्दनें स्वर्ण हारों से सुशोभित रहती हैं।
 
श्लोक 16:  वे बहुत ही पाले हुए हैं और राजा उन्हें अपनी सवारी के रूप में उपयोग करते हैं। युद्ध में वे सभी प्रकार की ध्वनियाँ सहन कर सकते हैं। उनके दाँत हलदंड (भाले) के समान लंबे और शरीर विशाल हैं। प्रत्येक में आठ-आठ हथिनियाँ हैं॥16॥
 
श्लोक 17:  उनकी चमक नए बादलों के समान है। उनमें बड़े-बड़े नगरों को भी नष्ट करने की शक्ति है। हे राजन! यह मेरा धन है, जिसे मैं आपके साथ खेलने के लिए दाँव पर लगा रहा हूँ॥ 17॥
 
श्लोक 18:  वैशम्पायनजी कहते हैं - हे जनमेजय! कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर से यह कहते हुए शकुनि ने हँसकर कहा - 'यह युद्ध भी मैं जीत गया।'॥18॥
 
श्लोक 19-20:  युधिष्ठिर बोले, "मेरे पास भी इतने ही अर्थात् एक हजार रथ हैं, जिनकी ध्वजाओं में स्वर्ण-दण्ड लगे हैं। उन रथों पर ध्वजाएँ लहराती रहती हैं। उनमें सुशिक्षित घोड़े जुते रहते हैं और उनमें विचित्र योद्धा बैठते हैं। उनमें से प्रत्येक सारथी को अधिक से अधिक एक हजार स्वर्ण मुद्राएँ वेतन में मिलती हैं। युद्ध करते हों या नहीं, उन्हें यह वेतन हर महीने मिलता रहता है। हे राजन! यह मेरा धन है, इसे मैं आपके साथ दांव पर लगाकर खेलता हूँ।"
 
श्लोक 21:  वैशम्पायनजी कहते हैं - जनमेजय! उनके ऐसा कहने पर दुष्टबुद्धि शत्रु शकुनि ने युधिष्ठिर से कहा - 'देखो, मैंने इसे भी जीत लिया है।'
 
श्लोक 22-23:  युधिष्ठिर बोले, "मेरे पास गंधर्व देश के तीतरों के समान विचित्र रंग वाले घोड़े हैं, जो स्वर्ण के हारों से सुशोभित हैं। युद्ध में पराजित और अपमानित होने पर संतुष्ट होकर शत्रुदमन चित्ररथ गंधर्व ने उन घोड़ों को गांडीवधारी अर्जुन को प्रेमपूर्वक दान कर दिया। हे राजन! यह मेरा धन है, जिसे मैं दांव पर लगाकर आपके साथ खेलता हूँ।"
 
श्लोक 24:  वैशम्पायन कहते हैं, 'हे जनमेजय!' यह सुनकर वन में शरण लिए हुए शकुनि को पुनः अपनी विजय का विश्वास हो गया और वह युधिष्ठिर से बोला, 'यह शर्त भी मैं जीत गया हूँ।'
 
श्लोक 25:  युधिष्ठिर ने कहा, "मेरे पास दस हजार उत्तम रथ और गाड़ियाँ हैं। जिनमें छोटे-बड़े वाहन सदैव लगे रहते हैं।"
 
श्लोक 26:  इसी प्रकार मेरे यहाँ प्रत्येक जाति के चुने हुए हजारों योद्धा एक साथ रहते हैं। वे सभी वीर और वीर हैं॥ 26॥
 
श्लोक 27:  उनकी संख्या साठ हज़ार है। वे दूध पीते हैं और पके हुए चावल पर जीवित रहते हैं। उनकी छाती बहुत चौड़ी है। हे राजन, यह मेरा धन है, जिसे मैं आपके ऊपर दाँव पर लगाता हूँ और आपके साथ खेलता हूँ।
 
श्लोक 28:  वैशम्पायनजी कहते हैं - जनमेजय! यह सुनकर छल के उपासक शकुनि ने पुनः पूर्ण विश्वास के साथ युधिष्ठिर से कहा - 'यह चाल भी मैंने जीत ली है।'॥ 28॥
 
श्लोक 29-30:  युधिष्ठिर बोले, "मेरे पास तांबे और लोहे के खजाने से भरे चार सौ बक्से हैं। प्रत्येक बक्से में पाँच द्रोण शुद्ध सोना भरा है। यह सारा सोना गर्म करके शुद्ध किया गया है। इसकी कीमत का अनुमान नहीं लगाया जा सकता। भरत! यह मेरा धन है, जिसे मैं तुम्हारे ऊपर दांव पर लगाता हूँ और तुम्हारे साथ खेलता हूँ।"
 
श्लोक 31:  वैशम्पायन कहते हैं, 'हे जनमेजय!' यह सुनकर राक्षसराज की शरण में आये शकुनि ने पहले की तरह पूर्ण विश्वास के साथ युधिष्ठिर से कहा, 'यह चाल भी मैंने जीत ली है।'
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)