आप्तैरलुब्धै: क्रमिकैस्ते च कच्चिदनुष्ठिता:।
कच्चिद् राजन् कृतान्येव कृतप्रायाणि वा पुन:॥ ३३॥
विदुस्ते वीर कर्माणि नानवाप्तानि कानिचित्।
अनुवाद
क्या आप कृषि आदि के कार्य ऐसे विश्वसनीय, लोभरहित कर्मचारियों से करवाते हैं जो अनादि काल से बड़ों की सेवा में लगे हुए हैं? हे राजन! वीर! क्या लोगों को आपके कार्यों का पता तभी चलता है जब वे पूरे हो जाते हैं या जब आप पूरे होने के निकट होते हैं? क्या आपके किसी कार्य के पूरे होने से पहले ही लोगों को उसका पता चल जाता है? ॥33 1/2॥
Do you get the works of agriculture etc. done by trustworthy, greed-free workers who have been in the service of the elders since time immemorial? O King! Braveheart! Do people come to know about your works only when they are accomplished or when you are close to being accomplished? Do people come to know about any of your works before they are accomplished? ॥ 33 1/2॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)