|
| |
| |
श्लोक 2.45.d92  |
हता ब्रह्मद्विष: सर्वे जयन्त्यन्धकवृष्णय:॥
एवमुक्त: स ह स्त्रीभिरीक्षितो मधुसूदन:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| आशीर्वाद देते हुए वे इस प्रकार बोलीं – ‘ब्राह्मण-द्वेषी समस्त राक्षस मारे गये; अंधक और वृष्णिवंश के योद्धा सर्वत्र विजय प्राप्त कर रहे हैं।’ भगवान मधुसूदन से ऐसा कहकर स्त्रियों ने उनकी ओर देखा। |
| |
| While giving blessings she said thus – ‘All the Brahmin-hating demons were killed; The warriors of Andhaka and Vrishni dynasty are winning everywhere.' Saying this to Lord Madhusudan, the women looked at him. |
| ✨ ai-generated |
| |
|