भीष्म उवाच
एवमुक्त्वा तत: सर्वानामन्त्र्य कुकुरान्धकान्।
सस्वजे रामकृष्णौ च वसुदेवं च वासव:॥
अनुवाद
भीष्मजी कहते हैं- युधिष्ठिर! कुकुर और अंधक कुल के सब लोगों से ऐसा कहकर देवराज इन्द्र ने उन सबसे विदा लेकर बलराम, श्रीकृष्ण और वसुदेव को हृदय से लगा लिया।
Bhishmaji says- Yudhishthira! After saying this to all the people of the Kukura and Andhaka clan, Devraj Indra took leave of them all and embraced Balarama, Shri Krishna and Vasudev.