|
| |
| |
श्लोक 2.44.d89  |
भीष्म उवाच
तासां परमनारीणामृषभाक्षं पुरस्कृतम्।
ददृशुर्देवगन्धर्वा गृष्टीनामिव गोपतिम्॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| भीष्म कहते हैं - युधिष्ठिर! देवताओं और गन्धर्वों ने देखा कि बैल के समान विशाल नेत्रों वाले भगवान श्रीकृष्ण उन सुन्दर स्त्रियों के सामने ऐसे खड़े हैं, जैसे नई गायों के सामने बैल खड़ा होता है। |
| |
| Bhishma says - Yudhishthira! The Gods and Gandharvas saw that Lord Krishna with eyes as big as a bull was standing in front of those beautiful women like a bull in front of new cows. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|