|
| |
| |
श्लोक 2.44.d25  |
तत्रासीनेषु सर्वेषु कदाचिद् भरतर्षभ।
दिव्यगन्धा ववुर्वाता: कुसुमानां च वृष्टय:॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे भरतश्रेष्ठ! एक दिन ऐसा हुआ कि उस सभा में सभी यदुवंशी बैठे हुए थे। तभी दिव्य सुगन्ध से भरी हुई वायु बहने लगी और दिव्य पुष्पों की वर्षा होने लगी। |
| |
| O best of the Bharatas! It happened one day; all the Yaduvanshis were seated in that assembly. Just then, the wind filled with divine fragrance started blowing and divine flowers started raining. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|