|
| |
| |
श्लोक 2.44.d22  |
अतीव हि पुरी रम्या द्वारका वासवक्षयात्।
अति वै राजते पृथ्व्यां प्रत्यक्षं ते युधिष्ठिर॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| द्वारकापुरी इंद्र के निवास अमरावतीपुरी से भी अधिक सुंदर है। युधिष्ठिर! द्वारका संसार में सबसे सुंदर है। यह तुमने प्रत्यक्ष देखा है। |
| |
| Dwarkapuri is more beautiful than Indra's residence Amaravatipuri. Yudhishthira! Dwarka is the most beautiful in the world. You have seen this directly. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|