तस्यां वैश्रवणो राजा विचित्राभरणाम्बर:॥ ५॥
स्त्रीसहस्रैर्वृत: श्रीमानास्ते ज्वलितकुण्डल:।
दिवाकरनिभे पुण्ये दिव्यास्तरणसंवृते।
दिव्यपादोपधाने च निषण्ण: परमासने॥ ६॥
अनुवाद
उस सभा में राजा वैश्रवण (कुबेर) हजारों स्त्रियों से घिरे हुए, सूर्य के समान तेजस्वी दिव्य शय्या से आच्छादित, दिव्य आसनों से सुशोभित, कानों में प्रकाश से जगमगाते कुण्डलों से युक्त तथा अंगों पर विचित्र वस्त्र और आभूषण धारण किए हुए, उत्तम सिंहासन पर विराजमान हैं॥5-6॥
In that assembly, King Vaishravana (Kuber), surrounded by thousands of women, sits on a supreme throne, covered with divine bedding as bright as the sun and decorated with divine pedestals, with earrings shining with light in his ears and wearing strange clothes and ornaments on his limbs. 5-6॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)