|
| |
| |
श्लोक 16.1.9-10  |
परस्परं समासाद्य ब्रह्मदण्डबलात् कृतान्।
वृष्णीन् विनष्टांस्ते श्रुत्वा व्यथिता: पाण्डवाभवन्॥ ९॥
निधनं वासुदेवस्य समुद्रस्येव शोषणम्।
वीरा न श्रद्दधुस्तस्य विनाशं शार्ङ्गधन्वन:॥ १०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| ब्राह्मणों के शाप के कारण समस्त वृष्णिवंशी आपस में लड़कर नष्ट हो गए। यह सुनकर पाण्डवों को बड़ा दुःख हुआ। भगवान श्रीकृष्ण का वध करना समुद्र को सोख लेने के समान असम्भव था; अतः उन वीर योद्धाओं को भगवान श्रीकृष्ण के विनाश पर विश्वास नहीं हुआ॥9-10॥ |
| |
| Due to the curse of the Brahmins, all the Vrishni clan got destroyed by fighting amongst themselves. The Pandavas were very sad on hearing this. Killing Lord Krishna was as impossible as sucking up the ocean; hence those brave warriors did not believe in the destruction of Lord Krishna.॥ 9-10॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|