श्री महाभारत  »  पर्व 14: आश्वमेधिक पर्व  »  अध्याय 21: दस होताओंसे सम्पन्न होनेवाले यज्ञका वर्णन तथा मन और वाणीकी श्रेष्ठताका प्रतिपादन  »  श्लोक 22-23
 
 
श्लोक  14.21.22-23 
गौरिव प्रसवत्यर्थान् रसमुत्तमशालिनी।
सततं स्यन्दते ह्येषा शाश्वतं ब्रह्मवादिनी॥ २२॥
दिव्यादिव्यप्रभावेण भारती गौ: शुचिस्मिते।
एतयोरन्तरं पश्य सूक्ष्मयो: स्यन्दमानयो:॥ २३॥
 
 
अनुवाद
शुचिस्मिते! घोषा (वैदिक) वाणी भी उत्तम गुणों से विभूषित है। दूध देने वाली गाय की तरह वह सदैव उत्तम रस बहाती है और मनुष्यों के लिए इच्छित पदार्थ उत्पन्न करती है तथा ब्रह्म का प्रतिपादन करने वाली उपनिषद-वाणी (शाश्वत ब्रह्म) का बोध कराने वाली है। इस प्रकार वाणी रूपी गाय दैवी और अदैवी प्रभाव से युक्त है। दोनों ही सूक्ष्म हैं और इच्छित पदार्थ को मुक्त करती हैं। स्वयं ही देख लो कि इन दोनों में क्या अंतर है। 22-23॥
 
Shuchismite! Ghosha (Vedic) speech is also adorned with noble qualities. Like a cow giving milk, she always gushes out good juices and produces desired things for human beings and is the one who makes one understand the Upanishad-Vani (Eternal Brahma) which propounds Brahma. In this way the cow in the form of speech is full of divine and non-divine influence. Both are subtle and release the desired substance. See for yourself what is the difference between these two. 22-23॥
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)