|
| |
| |
श्लोक 13.147.d22-d23  |
संवहन्तो धुरं दारै: शकटानां तु सर्वदा।
प्रार्थयन्ते यथाकालं शकटैर्भैक्षचर्यया॥
तपोऽर्जनपरा धीरास्तपसा क्षीणकल्मषा:।
पर्यटन्तो दिश: सर्वा: कामक्रोधविवर्जिता:॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे अपनी पत्नियों के साथ सदैव गाड़ियों का बोझ ढोते हैं और समय आने पर गाड़ियों द्वारा भिक्षा मांगने जाते हैं। वे सदैव तपस्या द्वारा धन कमाने में लगे रहते हैं। ये धैर्यवान ऋषि तपस्या द्वारा अपने समस्त पापों का नाश करते हैं और काम-क्रोध से रहित होकर सभी दिशाओं में भ्रमण करते हैं। |
| |
| They always carry the load of carts with their wives and go begging for alms by carts at the right time. They are always engaged in earning through austerity. These patient sages destroy all their sins through austerity and travel in all directions, being free from lust and anger. |
| ✨ ai-generated |
| |
|