श्री महाभारत  »  पर्व 12: शान्ति पर्व  »  अध्याय 94: वामदेवके उपदेशमें राजा और राज्यके लिये हितकर बर्ताव  »  श्लोक d4-d5
 
 
श्लोक  12.94.d4-d5 
चाण्डालम्लेच्छजात्याश्च पाषण्डाश्च विकर्मिण:।
बलिनश्चाश्रमाश्चैव तथा गायकनर्तका:॥
यस्य राष्ट्रे वसन्त्येते धान्योपचयकारिण:।
आयवृद्धौ सहायाश्च दृढमूल: स पार्थिव:॥ )
 
 
अनुवाद
चांडाल, म्लेच्छ, पाखंडी, शास्त्र विरुद्ध कर्म करने वाले, बलवान, सभी आश्रमों के निवासी, गायक और नर्तक - इन सबको बड़े प्रयत्न से वश में करना चाहिए। जिस राजा के राज्य में ये सभी लोग रहते हैं और धन-धान्य की वृद्धि में सहायक होते हैं, वह राजा बलवान माना जाता है।
 
Chandalas, mlechchas, hypocrites, those who commit deeds against the scriptures, the strong, the residents of all ashramas, singers and dancers - all of them should be brought under control with great effort. The king in whose kingdom all these people live, helping in increasing wealth and income, is considered to have a strong root.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas