जो सम्पूर्ण तत्त्वों को ग्रसकर जगत् को जल से परिपूर्ण करते हैं और स्वयं बालक का रूप धारण करके अक्षयवट वृक्ष के पत्ते पर शयन करते हैं, उन मायावी बाल मुकुन्द को नमस्कार है ॥ 58॥
Salutations to that illusory Bal Mukunda, who, after devouring all elements, fills the world with water and who himself takes the form of a child and sleeps on the leaf of the Akshayavat tree. ॥ 58॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)