|
| |
| |
श्लोक 12.342.110-111h  |
ससर्ज शूलं कोपेन प्रज्वलन्तं मुहुर्मुहु:।
तच्छूलं भस्मसात्कृत्वा दक्षयज्ञं सविस्तरम्॥ ११०॥
आवयो: सहसागच्छद् बदर्याश्रममन्तिकात्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| रुद्र ने क्रोधपूर्वक अपना प्रज्वलित त्रिशूल बार-बार चलाया। वह त्रिशूल दक्ष के विशाल यज्ञ को भस्म करके बदरिकाश्रम में हम दोनों (नर और नारायण) के पास अचानक आ पहुँचा। 110 1/2॥ |
| |
| Rudra angrily used his flaming trident again and again. That trident, after incinerating Daksha's elaborate yajna, suddenly came near both of us (Nar and Narayan) in Badarika Ashram. 110 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|