व्यास उवाच
त्रयीं विद्यामवेक्षेत वेदेषूक्तामथाङ्गत:।
ऋक्सामवर्णाक्षरतो यजुषोऽथर्वणस्तथा॥ १॥
तिष्ठत्ये तेषु भगवान् षट्सु कर्मसु संस्थित:।
अनुवाद
व्यासजी कहते हैं- बेटा! ब्राह्मण को वेदों में वर्णित तीन अक्षरों - 'अ, उ, म' - से संबंधित प्रणवविद्या का चिंतन और मनन करना चाहिए। वेद के छह अंगों - ऋक्, साम, यजुष और अथर्व के मंत्रों का उनके स्वर और व्यंजनों सहित अध्ययन करना चाहिए; क्योंकि यज्ञ-यजन, अध्ययन-अध्यापन, दान और यज्ञ - इन छह कर्मों में स्थित ईश्वर का धर्म इन वेदों में प्रतिष्ठित है। 1 1/2॥
Vyasji says-Son! A Brahmin should contemplate and think about the Pranavvidya related to the three letters mentioned in the Vedas – ‘A, U, M’. Study the mantras of Rik, Sama, Yajush and Atharva along with the six parts of the Veda along with their vowels and consonants; Because the religion of God, who is present in these six activities – Yajana-Yajan, study-teaching, charity and sacrifice – is established in these Vedas. 1 1/2॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)