|
| |
| |
श्लोक 11.5.5-6h  |
तदस्य दृष्ट्वा हृदयमुद्वेगमगमत् परम्॥ ५॥
अभ्युच्छयश्च रोम्णां वै विक्रियाश्च परंतप। |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे शत्रुदमन! उस स्थान को देखकर ब्राह्मण का हृदय अत्यन्त व्याकुल हो गया। उसके रोंगटे खड़े हो गए तथा मन में नाना प्रकार की चिन्ताएँ उत्पन्न होने लगीं। |
| |
| O King of Shatrudaman! On seeing that place the Brahmin's heart became very agitated. He got goosebumps and other kinds of disturbances started arising in his mind. 5 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|