निन्दितानि च सर्वाणि कुत्सितानि पदे पदे॥ ५१॥
सोपधानि कृतान्येव पाण्डवैरकृतात्मभि:।
अनुवाद
‘अशुद्ध हृदय वाले पाण्डवों ने पग-पग पर ऐसे-ऐसे कर्म किये हैं जो निन्दा और घृणा के योग्य हैं। उन्होंने भी बहुत से छल-कपट के काम किये हैं॥ 51 1/2॥
‘The Pandavas, who had impure hearts, have committed such deeds at every step that are worthy of condemnation and hatred. They too have committed many deceitful deeds.॥ 51 1/2॥