देवयान्युवाच
यस्याङ्गिरा वृद्धतम: पितामहो
बृहस्पतिश्चापि पिता तपोनिधि:।
ऋषे: पुत्रं तमथो वापि पौत्रं
कथं न शोचेयमहं न रुद्याम्॥ ४९॥
अनुवाद
देवयानी बोली, 'पिताजी! मैं ब्रह्मचारी कच के लिए शोक और रोना कैसे न करूँ, जो वृद्ध ऋषि अंगिरा के पिता हैं, जो तपस्या के भंडार बृहस्पति हैं, जो ऋषि के पुत्र और ऋषि के पौत्र हैं?'
Devayani said, 'Father! How can I not grieve and cry for the Brahmachari Kacha, who is the very old sage Angira as his grandfather, who is the storehouse of austerities Brihaspati as his father, who is the son of a sage and grandson of a sage?'