|
| |
| |
श्लोक 1.47.16-17  |
अ ह् न: परिक्षये ब्रह्मंस्तत: साचिन्तयत् तदा।
वासुकेर्भगिनी भीता धर्मलोपान्मनस्विनी॥ १६॥
किं नु मे सुकृतं भूयाद् भर्तुरुत्थापनं न वा।
दु:खशीलो हि धर्मात्मा कथं नास्यापराध्नुयाम्॥ १७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे ब्रह्मन्! दिन ढलने वाला था। अतः वासुकी की बुद्धिमान बहन जरत्कारु अपने पति के धर्मभ्रष्ट होने से भयभीत होकर इस प्रकार सोचने लगी - 'इस समय अपने पति को जगाना मेरे लिए उचित होगा या नहीं? मेरे धर्मात्मा पति का स्वभाव बड़ा दुःखी है। मैं किस प्रकार आचरण करूँ, जिससे मैं उनकी दृष्टि में अपराधी न बन जाऊँ?' 16-17. |
| |
| O Brahman! The day was about to end. Therefore, Vasuki's intelligent sister Jaratkaru, fearful of her husband's lapse of religion, began to think thus - 'Will it be good (in accordance with religion) for me to wake my husband at this time or not? My virtuous husband has a very sad nature. How should I behave, so that I do not become a criminal in his eyes? 16-17. |
| ✨ ai-generated |
| |
|