|
| |
| |
श्लोक 1.33.7  |
सदा संरब्धनयनौ सदा चानिमिषेक्षणौ।
तयोरेकोऽपि यं पश्येत् स तूर्णं भस्मसाद् भवेत्॥ ७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| उनकी आँखें सदैव क्रोध से भरी रहती थीं। वे निरंतर किसी न किसी को देखते रहते थे (उनकी आँखें कभी बंद नहीं होती थीं)। जो कोई उनमें से किसी एक को भी देख लेता, वह तुरंत भस्म हो जाता था ॥7॥ |
| |
| Their eyes were always filled with anger. They used to gaze at someone continuously (their eyes never closed). Anyone who looked at even one of them could be instantly reduced to ashes. ॥ 7॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|