|
| |
| |
श्लोक 1.199.d21  |
तानेवंगुणसम्पन्नान् सम्पन्नान् राजलक्षणै:।
न तान् पश्यामि ये शक्ता: समुच्छेत्तुं यथा बलात्॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| सभी पाण्डव राजसी गुणों से युक्त तथा उपर्युक्त गुणों से विभूषित हैं। मैं ऐसा कोई वीर नहीं देखता जो अपने बल से पाण्डवों का विनाश कर सके। |
| |
| All the Pandavas are endowed with royal characteristics and are adorned with the above-mentioned qualities. I do not see any such brave person who can actually destroy the Pandavas with his strength. |
| ✨ ai-generated |
| |
|