जब मैं लौटा तो देखा कि छोटे-छोटे बच्चे अश्वत्थामा को आटे का पानी पिलाकर ललचा रहे थे और वह बालक अज्ञानवश उस आटे के पानी को पीकर इतना प्रसन्न हुआ कि 'मैंने दूध पी लिया' कहकर उठकर नाचने लगा। हे कुरुपुत्र! अपने पुत्र को बच्चों से घिरा हुआ इस प्रकार नाचते और उसका उपहास उड़ाते देखकर मुझे बहुत क्रोध आया। उस समय कुछ लोग कह रहे थे, 'धिक्कार है इस बेचारे द्रोण पर जो धन नहीं कमाता।'
When I returned, I saw that small children were tempting Ashwatthama with flour water and that child, deluded by ignorance, was so happy after drinking that flour water that he got up and started dancing saying, 'I have drunk milk'. O son of Kuru! I felt very angry to see my son surrounded by children dancing like this and being made fun of. At that time some people were saying, 'Shame on this poor Drona who does not earn money.'
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)