वैशम्पायन उवाच
तत: कुन्ती च राजा च भीष्मश्च सह बन्धुभि:।
ददु: श्राद्धं तदा पाण्डो: स्वधामृतमयं तदा॥ १॥
अनुवाद
वैशम्पायनजी कहते हैं- राजन! इसके बाद कुंती ने उस समय राजा धृतराष्ट्र और उनके भाइयों भीष्मजी के साथ मिलकर पांडु के लिए अमृत रूपी स्वधामय श्राद्ध किया। 1॥
Vaishampayanji says- Rajan! Thereafter, Kunti, along with King Dhritarashtra and his brothers, Bhishmaji, at that time, performed Swadhamay Shraddha in the form of nectar for Pandu. 1॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)