अतः हे महाबाहो! जिसकी इन्द्रियाँ अपने विषयों से संयमित हैं, वह निश्चय ही स्थिर बुद्धि वाला है।
Therefore, O mighty-armed one, the person whose senses are completely detached from their respective objects and are under his control, his intellect is undoubtedly stable.
तात्पर्य
संवेदों के भोग के बल को, केवल कृष्णभावना के द्वारा, या भगवान की दिव्य प्रेममय सेवा में सभी इन्द्रियों को संलग्न करके ही दबाया जा सकता है। जैसे श्रेष्ठ बल से विरोधियों को वश में किया जाता है, उसी प्रकार संवेदों को इसी प्रकार से वश किया जा सकता है, मनुष्य के अपने बल से नहीं, बल्कि उन्हें लगातार भगवान की सेवा में संलग्न रखने से ही वश किया जा सकता है। जो इसे समझ चुका है - कि केवल कृष्णभावना से ही वास्तव में बुद्धि में स्थापित हुआ जाता है और इस कला का अभ्यास एक वास्तविक आध्यात्मिक गुरु के मार्गदर्शन में करना चाहिए - उसे साधक कहा जाता है, या मुक्ति के लिए उपयुक्त उम्मीदवार।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)