“जब भगवान श्रीकृष्ण रासलीला में गोपियों के साथ नृत्य कर रहे थे, तब भगवान ने गोपियों को अपने गले में बाँहों में भर लिया था। यह दिव्य कृपा लक्ष्मी या आध्यात्मिक जगत की अन्य पत्नियों को कभी प्राप्त नहीं हुई। न ही स्वर्ग की परम सुंदरी कन्याओं ने कभी ऐसी कल्पना की थी, जिनकी शारीरिक आभा और सुगंध कमल पुष्पों के सौंदर्य और सुगंध के समान थी। और सांसारिक स्त्रियों की तो बात ही क्या, जो भौतिक दृष्टि से अत्यंत सुंदर हो सकती हैं?’”
"When Lord Krishna danced with the gopis in the Raas Leela, the Lord's arms embraced their necks. This divine grace was unattainable by either Lakshmiji or any other beloved in Vaikuntha. Nor did the beauties of heaven, whose bodies radiate and smell like lotuses, ever imagine such a thing. So what can be said about worldly women, no matter how physically beautiful they may be?"
तात्पर्य
यह श्रीमद भागवतम् (10.47.60) से एक उद्धरण है।
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)