|
| |
| |
श्लोक 3.5.715  |
নিরবধি সবার শরীরে কৃষ্ণ-ভাব
অশ্রু-কম্প-পুলক—যতেক অনুরাগ |
निरवधि सबार शरीरे कृष्ण-भाव
अश्रु-कम्प-पुलक—यतेक अनुराग |
| |
| |
| अनुवाद |
| उनके शरीर सदैव कृष्णभावनामृत के आनंद से भरे रहते थे और उनमें शुद्ध भक्ति के लक्षण प्रकट होते थे, जैसे रोना, काँपना तथा रोंगटे खड़े हो जाना। |
| |
| Their bodies were always filled with the bliss of Krishna consciousness and they displayed symptoms of pure devotion, such as crying, trembling, and goosebumps. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|