|
| |
| |
श्लोक 3.5.555  |
কেহ বলে,—“মুঞি নিমু রজত নূপুর”
সবে এই মন-কলা খাযেন প্রচুর |
केह बले,—“मुञि निमु रजत नूपुर”
सबे एइ मन-कला खायेन प्रचुर |
| |
| |
| अनुवाद |
| किसी ने कहा, “मैं उनकी चाँदी की घुंघरूएँ ले लूँगा।” इस तरह वे सभी उस धन के बारे में स्वप्न देखने लगे जिसकी उन्हें आशा थी। |
| |
| Someone said, "I'll take her silver anklets." So they all began to dream about the riches they hoped for. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|