|
| |
| |
श्लोक 3.5.529  |
যত চোর দস্যু—তার মহা-সেনাপতি
নামে সে ব্রাহ্মণ, অতি পরম কুমতি |
यत चोर दस्यु—तार महा-सेनापति
नामे से ब्राह्मण, अति परम कुमति |
| |
| |
| अनुवाद |
| वह अन्य सभी डाकुओं का सरदार था। वह दुष्ट व्यक्ति केवल नाम का ब्राह्मण था। |
| |
| He was the leader of all the other bandits. This evil man was a Brahmin only in name. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|