|
| |
| |
श्लोक 3.5.117  |
এই মত রাত্রি তিন-প্রহর-অবধি
ভাগবত শুনিযা নাচিলা গুণ-নিধি |
एइ मत रात्रि तिन-प्रहर-अवधि
भागवत शुनिया नाचिला गुण-निधि |
| |
| |
| अनुवाद |
| इस प्रकार भगवान, जो दिव्य गुणों के सागर हैं, उस रात्रि को श्रीमद्भागवत सुनते हुए नौ घंटे तक नृत्य करते रहे। |
| |
| Thus the Lord, who is the ocean of transcendental qualities, danced for nine hours that night while listening to the Srimad Bhagavatam. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|