|
| |
| |
श्लोक 3.4.420  |
লোক দেখিঽ দুঃখ ভাবে শ্রী-মাধব-পুরী
ঽহেন নাহি, তিলার্দ্ধ সম্ভাষা যারে করিঽ |
लोक देखिऽ दुःख भावे श्री-माधव-पुरी
ऽहेन नाहि, तिलार्द्ध सम्भाषा यारे करिऽ |
| |
| |
| अनुवाद |
| श्रीमाधवेन्द्र पुरी लोगों की यह दशा देखकर व्यथित हो गए। उन्हें बातचीत करने लायक कोई नहीं मिला। |
| |
| Srimadhavendra Puri was distressed by the state of the people. He could not find anyone worth talking to. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|