|
| |
| |
श्लोक 3.4.319  |
অগ্রে ধনুর্ধর-বরঃ কনকোজ্জ্বলাঙ্গো
জ্যেষ্ঠানুসেবন-রতো বরভূষণাট্যঃ
শেষাখ্যাধামবরলক্ষ্মণ-নাম যস্য
রামṁ জগত্-ত্রয-গুরুṁ সততṁ ভজামি |
अग्रे धनुर्धर-वरः कनकोज्ज्वलाङ्गो
ज्येष्ठानुसेवन-रतो वरभूषणाट्यः
शेषाख्याधामवरलक्ष्मण-नाम यस्य
रामꣳ जगत्-त्रय-गुरुꣳ सततꣳ भजामि |
| |
| |
| अनुवाद |
| "मैं तीनों लोकों के गुरु भगवान रामचन्द्र की निरंतर पूजा करता हूँ। उनके समक्ष श्री लक्ष्मण विराजमान हैं, जो धनुर्धरों में श्रेष्ठ हैं, जिनका शारीरिक रंग पिघले हुए सोने के समान है, जो अपने बड़े भाई की सेवा में तत्पर हैं, जो अद्भुत रूप से अलंकृत हैं और जो अनंत शेष के स्वरूप हैं।" |
| |
| "I constantly worship Lord Ramachandra, the preceptor of the three worlds. Before Him sits Sri Lakshmana, the best among archers, whose complexion is like molten gold, who is eager to serve his elder brother, who is wonderfully adorned and who is the form of Ananta Sesha." |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|