|
| |
| |
श्लोक 2.6.80  |
কিবা নখ, কিবা মণি না পারে চিনিতে
ত্রিভঙ্গে বাজায বাṁশী হাসিতে হাসিতে |
किबा नख, किबा मणि ना पारे चिनिते
त्रिभङ्गे बाजाय वाꣳशी हासिते हासिते |
| |
| |
| अनुवाद |
| कोई भी यह नहीं पहचान सका कि भगवान के चरणों में चमकती हुई वस्तुएँ पैर के नाखून थे या रत्न। त्रिविध झुकी हुई मुद्रा में खड़े होकर, वे बांसुरी बजाते हुए मुस्कुरा रहे थे। |
| |
| No one could distinguish whether the glittering objects at the Lord's feet were toenails or gems. Standing in a three-fold bowed posture, he smiled while playing the flute. |
| ✨ ai-generated |
| |
|