|
| |
| |
श्लोक 2.5.94  |
ষড্-ভুজ দেখি’ মূর্ছা পাইলা নিতাই
পডিলা পৃথিবী-তলে—ধাতু-মাত্র নাই |
षड्-भुज देखि’ मूर्छा पाइला निताइ
पडिला पृथिवी-तले—धातु-मात्र नाइ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जैसे ही निताई ने छह भुजाओं वाले रूप को देखा, वह बेहोश होकर जमीन पर गिर पड़ा और उसमें जीवन के कोई लक्षण नहीं रहे। |
| |
| As soon as Nitai saw the six-armed form, he fell unconscious on the ground and there were no signs of life left in him. |
| ✨ ai-generated |
| |
|